Profissão solitária e, por vezes, invisível aos olhos do leitor médio, a tradução vem avançando no país, principalmente nas últimas duas décadas.
[...]
É um cenário bem diferente daquele em que dois dos mais experientes e premiados tradutores brasileiros .
[...]
Ter uma outra língua que não a original como intermediária muda bastante a escrita. “Dostoiévski chegou ao Brasil a partir do francês. E, sabidamente, os franceses têm certa mania de embelezar as traduções. As primeiras versões de Dostoiévski são muito bonitas, o que não era para ser, pois o russo é muito rude e duro”, continua Rosa d’Aguiar.
-
Hello
Hector is a writer of Comics such as Sabor Brasilis, Mônica's Gang, Deathnaut, The Major and Zombingo. Edited the Goma de Mascar blog. Also a translator, DJ and content creator for websites and brands.
Hector é roteirista de Quadrinhos como Sabor Brasilis, Turma da Mônica, Necronauta, O Major e Zumbingo. Editou o blog Goma de Mascar. Também é tradutor, DJ e criador de conteúdo para sites e marcas.
Contact Email:
hectorlima @ gmail . comNew Posts
-
Secretape mixes
Miniprosa
Read my comics
Minhas HQs
-
Categories
Arquivos
























